In Suoníppomí, the verb is the strongest item in the sentences. There is no real reason why certain verbs must have a noun in a certain case (I just made it that way to follow Finnish). For example, the sentence: Wamíné rakatshan sínuqwa, "I love you", the pronoun síné "you" must take the partitive case. In the sentence: Dupíyuén sínutshé, "I like you", this time the verb makes the pronoun take the elative case.
The dynamic/static verbs also require different cases for time expression. For ex., in the sentence Olreth Suoníppomízaé shuvíkoth, "I'm staying in Suonippomia for a week", the static verb olre "to be" requires
the expression of time in the accusative case, but in the following sentence, Omuménkuéqwa Suoníppomíqwa shuvíkokshí, "I'm going to Suonippomia for a week", the dynamic verb omuménkué "to go" requires the time expression in the translative case.